En relisant ta lettre, je m'aper?§ois que l'orthographe et toi ?§a fait deux. C'est toi que j'aime, ne prend qu'un m Par dessus tout, Ne me dit point, il en manque un, Que tu t'en fous, Je t'en supplie, point sur le i Fais moi confiance, Je suis l'esclave, sans accent grave Des apparences, C'est ridicule, C majuscule C'etait si bien, Tout ?§a m'affecte, ca c'est correct Au plus haut point, Si tu renonces, comme ca se prononce, A m'ecouter, Avec la vie, comme ca s'ecrit, J'en finirai, Pour me garder, ne prends qu'un d, Tant de rancune, T'as pas de coeur, y'a pas d'erreur, la y'en a une, J'en mourirai n'est pas fran?§ais, Ne comprends tu pas, Ca sera ta faute, ca sera ta faute, la y'en a pas. Moi je te signale que gard?©nal ne prend pas d'e Mais n'en prends qu'un, cachet au moins n'en prend pas deux Ca te calmera et tu verras tout retombe a l'eau, Le cafard les pleurs, les peines de coeur O.E dans l'O.
|
|
|
|
(c) 2006 by Niedzwiedz Team
lyrics-songs.info. All Rights Reserved. Wszystkie prawa zastrze¿one.
Wszelkie prawa do wszystkich tekstow piosenek posiadaja wylacznie ich tworcy, badz osoby lub instytucje, ktorym zostaly one powierzone i nimi dysponuja. Serwis udostepnia teksty piosenek wylacznie w celach informacyjnych i edukacyjnych do uzytku prywatnego. Ponadto serwis zastrzega, iz teksty publikowane na lamach serwisu moga zawierac bledy, byc niekompletne, przypisane do niewlasciwego wykonawcy badz zawierac jakiekolwiek inne bledy, a takze oswiadcza,iz nie ponosi odpowiedzialnosci za jakiekolwiek szkody powstale w wyniku korzystania z wszelkich danych na nim zamieszczonych, a w szczegolnosci tekstow piosenek. |